議会に提出された文書に記載された条件は、水曜日に米国当局者が読み上げた米イラン暫定合意の詳細と一致していた
ワシントン:ロイターが入手した文書によると、ドナルド・トランプ米大統領がテヘランとの間で「戦争」を終結させるための暫定合意に署名した翌日となる木曜日、ホワイトハウスは米議会に米イラン暫定合意の写しを提出した。議会に提出された文書に記載された条件は、水曜日に米国当局者が読み上げた米イラン暫定合意の詳細と一致していた。「イラン・イスラム共和国とアメリカ合衆国間のイスラマバード覚書」と題されたこの文書は、レバノンを含むすべての戦線における軍事作戦の即時かつ恒久的な終結を宣言することから始まっている。また、同文書は、米国が30日以内にイランの港湾に対する海上封鎖を完全に解除すること、およびイランが60日間、ホルムズ海峡における商船の安全な通行を無償で確保することを確認した。文書によると、ワシントンとテヘランは60日以内に最終合意に向けた交渉を行うことを約束しており、相互の合意によりその期間を延長することも可能である。この文書には、イランと米国を代表する署名に加え、パキスタンが証人および仲介者として署名している。以下は、米国とイランの覚書の全文である:アメリカ合衆国とイラン・イスラム共和国は、(当局者によると「日付は未定」である)以下の事項について、誠意をもって共同で合意した:アメリカ合衆国およびイラン・イスラム共和国、ならびに現在の戦争における両国の同盟国は、本覚書に署名することにより、レバノンを含むすべての戦線における軍事作戦の即時かつ恒久的な終結を宣言し、 今後、相互に対していかなる戦争や軍事作戦も開始せず、相互に対する武力の威嚇または行使を控えるとともに、レバノンの領土保全と主権を保障することを約束する。最終合意では、レバノンを含むすべての戦線における戦争の恒久的な終結、および本項のその他の規定が確認される。アメリカ合衆国およびイラン・イスラム共和国は、互いの主権および領土保全を尊重し、互いの内政に干渉しないことを約束する。アメリカ合衆国およびイラン・イスラム共和国は、最大60日以内(双方の合意により延長可能)に最終合意の交渉を行い、これを達成することを約束する。本覚書の署名直後、アメリカ合衆国は、イラン・イスラム共和国に対する海上封鎖およびあらゆる妨害・阻害措置の解除を開始し、30日以内に海上封鎖を完全に終了させる。 この期間中、船舶の往来は、イラン・イスラム共和国が戦前の水準に回復させる船舶の往来数に比例するものとする。さらに、アメリカ合衆国は、最終合意の締結後30日以内に、イラン・イスラム共和国近隣から自国軍を撤収することを約束する。本覚書(MOU)の署名に際し、イラン・イスラム共和国は、アラビア湾からオマーン海へ、およびその逆方向への商船の安全な航行が、60日間限定で無償で行われるよう、最善の努力を尽くして手配を行う。 商船の航行は直ちに開始され、イラン・イスラム共和国による技術的・軍事的障害の除去および機雷除去の必要性を考慮し、30日以内に完全に再開されるものとする。 イラン・イスラム共和国は、適用される国際法およびホルムズ海峡沿岸国の主権的権利に沿い、他のアラビア湾沿岸国と協議しつつ、ホルムズ海峡における将来の管理および海上サービスについて定義するため、オマーン・スルタン国と対話を行う。アメリカ合衆国は、地域のパートナーと協力し、イラン・イスラム共和国の再建および経済開発のために、少なくとも3,000億米ドルを投じる、相互に合意された最終的な計画を策定することを約束する。この計画の実施メカニズムは、60日以内に最終合意の一部として確定される。 関連する金融取引に必要なすべてのライセンス、免除、および許可は、アメリカ合衆国によって付与される。米国は、最終合意の一環として、合意されたスケジュールに従い、国連安全保障理事会決議、IAEA理事会決議、および米国による一次・二次を問わずすべての一方的制裁を含む、イラン・イスラム共和国に対するあらゆる種類の制裁を解除することを約束する。 イラン・イスラム共和国およびアメリカ合衆国は、上記の制裁解除問題が極めて重要であることを認識し、これらについて相互合意に達するため、交渉において直ちにこれらの問題に取り組む意向を表明する。イラン・イスラム共和国は、核兵器を調達または開発しないことを再確認する。 アメリカ合衆国とイラン・イスラム共和国は、第7項に記載されたスケジュールに従い、相互に合意される仕組みに基づき、蓄積された濃縮物質の処分を解決することに合意した。その方法としては、IAEAの監督下での現場での希釈処理を最低限の措置とする。 また、双方は、最終合意において合意される満足のいく枠組みに基づき、濃縮問題およびイラン・イスラム共和国の核ニーズに関連するその他の相互に合意された事項について協議することに合意した。最終合意は、本項の規定を確認するものとする。 アメリカ合衆国とイラン・イスラム共和国は、上記の核問題が極めて重要であることを認識し、これらについて相互合意に達するため、交渉において直ちにこれらの問題に取り組む意向を表明する。最終合意が成立するまでの間、アメリカ合衆国とイラン・イスラム共和国は現状を維持することに合意する。 イラン・イスラム共和国は、その核計画に関する現状を維持し、アメリカ合衆国は新たな制裁を課さず、また同地域に追加の軍隊を配備しない。アメリカ合衆国は、本覚書(MOU)の署名直後から制裁が解除されるまで、米国財務省がイラン産原油、石油製品および派生品の輸出、ならびに銀行取引、保険、輸送などを含むこれらに関連するすべてのサービスについて、免除措置を発令することを約束する。アメリカ合衆国は、本覚書の実施に伴い、イラン・イスラム共和国の凍結または制限されている資金および資産を、完全に利用可能にすることを約束する。 アメリカ合衆国とイラン・イスラム共和国は、交渉の過程において、これらの資金の解放に関する手続きについて相互に合意する。当該資金は、元の口座に留保されるか、あるいは振り替えられるかを問わず、イラン・イスラム共和国中央銀行が指定する最終受益者への支払いに全面的に利用可能とされるものとする。 アメリカ合衆国は、これに応じて必要なすべてのライセンスおよび認可を発行することを約束する。アメリカ合衆国およびイラン・イスラム共和国は、本MOUの円滑な実施および将来的な最終合意の遵守状況を監視するための実行メカニズムを確立することに合意する。本覚書の署名後、本覚書の第1項、第4項、第5項、第10項および第11項の実施が開始され、かつこれらの措置が継続して実施されることを条件として、アメリカ合衆国とイラン・イスラム共和国は、残りの各項についてのみ、最終合意に関する交渉を開始する。最終合意は、拘束力のある国連安保理決議によって承認されるものとする。ロイター
















