Świętowanie 250-lecia niepodległości w waszyngtońskim National Mall zostało przerwane przez ewakuację w związku z nadchodzącą burzą. Ostatecznie zarówno przemówienie Donalda Trumpa, jak i pokaz fajerwerków opóźniły się. 'Nie ma mowy, żeby cokolwiek nas powstrzymało' - mówił prezydent USA.

Funzionario Usa: incerti i tempi della programmazione dell'evento per i 250 anni della Dichiarazione di indipendenza

Das von Donald Trump angekündigte Spektakel anlässlich des 250. Geburtstags der USA wird kurzzeitig vom Wetter gestoppt. Wegen eines Gewitters wurde die National Mall…

Das von Donald Trump angekündigte Spektakel anlässlich des 250. Geburtstags der USA fällt vorerst dem Wetter zum Opfer. Wegen eines Gewitters wurde die National Mall geschlossen,…

Am 250. Geburtstag der USA lief in Washington nicht alles nach Plan. Schuld daran war vor allem das Wetter. Donald Trump gab sich ungewohnt zahm.

Evacuazione preventiva per violenti temporali, poi il rientro di centinaia di migliaia di spettatori e il discorso di Donald Trump

Nawet 375 tys. osób zgromadzonych w waszyngtońskim National Mall musiało przerwać świętowanie z okazji 250-lecia niepodległości USA, gdy z powodu nadciągającej burzy służby…

Świętowanie 250-lecia niepodległości w waszyngtońskim National Mall zostało przerwane przez ewakuację w związku z nadchodzącą burzą. Ostatecznie zarówno przemówienie Donalda…

L'evacuazione per il temporale, le file interminabili, il clima estremo e la riapertura decisa dal presidente. Così Washington ha celebrato i 250 anni della Dichiarazione di…

4 lipca czyli Dzień Niepodległości Stanów Zjednoczonych to największe święto w USA. W tym roku pogoda niestety popsuła Amerykanom świętowanie. Z powodu upałów odwołano parady…

Il presidente rinvia il discorso per l'allerta meteo, poi al National Mall promette "più ricchezza e forza" e torna ad attaccare la sinistra Usa