Podczas dwudniowej wizyty Donalda Trumpa Pekin stara się go przekonać do ograniczenia wsparcia dla Tajwańczyków.

In molti parlano della visita del presidente Usa come “grande evento”

Trump: la Cina si apra; Pechino: se cooperiamo, mondo in pace

Trump: la Cina si apra. Pechino: se cooperiamo, mondo in pace

Nella riunione tra i leader grande cortesia formale

Nella riunione tra i leader grande cortesia formale

Il presidente degli Stati Uniti è accompagnato da Marco Rubio, Scott Bessent, Pete Hegseth, Jamieson Greer e una folta delegazione di ceo tra cui Jensen Huang, Elon Musk e Tim Cook

BEIJING: Chinese leader Xi Jinping welcomed US President Donald Trump with a handshake on Thursday in Beijing for a superpower summit on thorny issues including Iran, trade and…

Chinas Präsident hat den US-Präsidenten in Peking empfangen. Trump lobt den Gastgeber als »großartige Führungspersönlichkeit«. Es sei eine Ehre, Xis Freund zu sein.

PECHINO, 14 MAG - Gli Stati Uniti e la Cina "dovrebbero essere partner, non rivali". Lo ha detto il presidente cinese Xi Jinping all'omologo Usa Donald Trumpo accogliendolo alla…

PECHINO, 14 MAG - Gli Stati Uniti e la Cina "dovrebbero essere partner, non rivali". Lo ha detto il presidente cinese Xi Jinping all'omologo Usa Donald Trumpo accogliendolo alla…

È il primo in Cina dopo dieci anni: ci si aspetta che i due presidenti parlino di guerra in Medio Oriente, accordi commerciali e di Taiwan

Tappeto rosso e trecento bambini in uniforme che sventolavano bandiere americane e cinesi hanno accolto Trump a Pechino, dove il capo della Casa Bianca è sbarcato con una…

Xi Jinping e Donald Trump si incontrano a Pechino per discutere di commercio, ma i colloqui verteranno anche sulla guerra in Iran, sulla tecnologia e su Taiwan. Trump è arrivato a…

Il presidente Usa: 'Grande rispetto per la Cina, Xi grande leader'. Il leader cinese: 'Usa e Cina dovrebbero essere partner, non rivali'. Il ministero degli Esteri di Taiwan: 'La…

The world’s two most powerful men – US president Donald Trump and China’s leader Xi Jinping – struck a cordial tone, but will the goodwill deliver the win they are both chasing?

Chinas Staatschef heißt Donald Trump herzlich Willkommen. Inhaltlich fährt Xi Jinping jedoch eine harte Linie – insbesondere bei der Taiwan-Frage.

Trump had arrived in China with accolades for his host, calling Xi a "great leader" and "friend", as he predicted that their countries would have "a fantastic future together".

La visita del presidente americano a Pechino: «Lei è un grande leader, a volte alla gente non piace che lo dica, ma lo dico comunque»

De eerste dag van het bezoek van de Amerikaanse president Donald Trump aan China zit erop. Er zijn nog geen belangrijke afspraken gemaakt. President Xi Jinping waarschuwde wel dat…

Beim Treffen mit US-Präsident Donald Trump macht Xi Jinping Taiwan zur wichtigsten Frage in den Beziehungen der beiden Länder. Den Chefs von Tesla, Apple und Nvidia sagt Xi, die…