Pitigliano, 11 luglio 2026 – Qualcuno la definisce ‘raccomandata’, altri la ‘mamma dell’amministratore delegato’. Sono solo alcuni dei commenti ironici comparsi sotto al post dell’Inglese Imbruttito riguardo al clamoroso errore di traduzione contenuto nella targhetta di un quadro di Girolamo da Benvenuto, risalente al XV secolo ed ospitato all’interno del piccolo museo diocesano di Palazzo Orsini a Pitigliano. L’opera, che in italiano si intitola l’Assunzione di Maria, è diventata in inglese 'Recruitment of Mary', cioè un’assunzione non in senso religioso ma lavorativo.
Bufera social
Il termine recruitment, infatti, è riferito ad una persona che assume un incarico professionale. Non propriamente il caso della Vergine Maria rappresentata nel quadro. E così la pagina social, che pubblica quotidianamente errori e strafalcioni di questo tipo, non ha risparmiato l’ironia nei confronti del museo di Pitigliano. La targhetta si trovava lì dal 2019 e nessuno si era accorto dell'errore
La spiegazione del museo
"La targhetta - racconta don Marco Monari, direttore del museo, sulle pagine del Tirreno - si trova lì dal 2019 quando provvedemmo in economia a rifare le didascalie delle opere: un intervento realizzato al risparmio come spesso siamo stati costretti a fare". La didascalia è stata rimossa e sostituita. Don Monari sottolinea però un altro aspetto della vicenda, che non è stata commentata solo con ironia: "Oltre alle battute - dice - c'erano anche blasfemie e parole che non fanno bene al nostro museo. Abbiamo un modulo in cui i visitatori possono lasciare commenti, recensioni e osservazioni. In tutti questi anni non c'è mai arrivata alcuna segnalazione".








