Z siedmiu wybitnych, najbardziej zasłużonych i aktywnych tłumaczy literatury polskiej na język rosyjski, z którymi osobiście się kontaktowałem, zaproszenia nie otrzymał ani jeden.

Autor jest tłumaczem literatury polskiej

Szanowny Panie Dyrektorze,

Zwracam się do Pana jako kierownika instytucji, która organizuje zbliżający się VI Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej w Krakowie. Moje zapytanie dotyczy kryteriów selekcji gości, a w szczególności całkowitego – jak wszystko wskazuje – pominięcia środowiska tłumaczy literatury polskiej na język rosyjski.

Od niemal 30 lat tłumaczę literaturę polską i mam w tej dziedzinie pewne osiągnięcia. W moim dorobku przekładowym, liczącym ponad 25 książek, znajdują się dzieła takich autorów jak Czesław Miłosz, Józef Czapski, Andrzej Wajda czy Janusz Szuber. Zostałem także wyróżniony odznaką honorową „Zasłużony dla Kultury Polskiej". Moja dotychczasowa współpraca z Instytutem Książki oraz czynny udział w budowaniu mostów kulturowych sprawiły, że byłem uczestnikiem wszystkich poprzednich edycji kongresu, poczynając od jego II odsłony.