Pressure to ban meat labels for plant-based products comes from Europe's livestock farmers.

Veggie-«Burger» bald verboten? Was das EU-Parlament plant und warum Anbieter wie Rügenwalder Mühle und Lidl Alarm schlagen.

Il Parlamento europeo ha approvato l’emendamento che mira a proibire l’uso di espressioni come salsiccia, bistecca o polpetta per tutto ciò che non è di origin…

Verbraucherschützer und Unternehmen aus der Lebensmittelbranche kritisieren das geplante Verbot scharf.

'Non richiamare la carne per prodotti vegetali'. La destra esulta (ANSA)

Sì all’emendamento proposto dal Ppe che impone il divieto di utilizzare termini riconducibili alla carne per i prodotti vegetali. Ora la palla passa agli Stati membri. Come hanno…

Ob Burger, Steak oder Wurst: Geht es nach dem EU-Parlament sollen diese Bezeichnungen künftig allein Produkten aus Tierfleisch vorbehalten sein. Nun bestimmen die EU-Staaten…

"A beef tomato doesn’t contain any beef ... Ladies’ fingers are not made of actual ladies’ fingers,” Austrian MEP Anna Stürgkh said.

Proponents say move would strengthen position of farmers in supply chain but critics dismiss it as ‘hotdog populism’

L'Europarlamento ha approvato lo stop all'uso di termini come burger o salsiccia per prodotti vegetali. Il Ppe: "Così si tutelano i consumatori"

Pressure to ban meat labels for plant-based products comes from Europe's livestock farmers.

L'Europarlamento approva il divieto a definizioni ambigue degli alimenti. "Fatta chiarezza". "No, caccia alle streghe"

Das Europaparlament will Bezeichnungen wie „vegane Wurst“ oder „Gemüse-Burger“ verbieten. Künftig sollen Fleischersatzprodukte keine klassischen Fleischnamen mehr tragen dürfen.…