Cet article vous est offert Pour lire gratuitement cet article réservé aux abonnés, connectez-vous Se connecter Vous n'êtes pas inscrit sur Le Monde ? Inscrivez-vous gratuitement L'époque L'époque L'époque Jeux vidéo Jeux vidéo Jeux vidéo Des mots et expressions (presque) passés dans le langage courant sont issus de l’univers vidéoludique. Voici un petit lexique pour vous faire gagner « + 1 000 aura ». Article réservé aux abonnés Univers peu mis en avant pour ses qualités linguistiques et pourtant florissant en la matière, le jeu vidéo a donné naissance à des mots et expressions qui sortent désormais des écrans. Ce sont généralement des anglicismes, mais dont l’usage est détourné pour offrir davantage qu’une traduction littérale. Petit florilège pour mieux comprendre les gameurs de votre entourage. « PNJ » Ce sigle désormais très usité est l’abréviation de « personnage non joueur », employé dans les jeux de rôle avant de se généraliser dans les jeux vidéo. Il s’agit d’un personnage aux interactions limitées, avec peu de dialogues, qui se conduit comme un automate et n’offre que peu d’intérêt. Dans la vraie vie, on pourrait aussi le qualifier de « figurant ». Expression péjorative, voire insultante. Personne n’a envie d’être perçu comme un « PNJ ». Le « lore » C’est la petite histoire derrière la grande. Le « lore » détaille l’arrière-plan, le contexte dans lequel se déroule une action, comme l’enfance d’un personnage ou la situation politique d’un lieu. Au quotidien, si l’on vous demande votre avis sur une personne et que vous préfériez botter en touche, vous pouvez dire que vous ne connaissez pas son « lore ». Il vous reste 68.91% de cet article à lire. La suite est réservée aux abonnés.