De Taiwanese schrijfster Yang Shuang-zi heeft met haar roman Taiwan Travelogue de International Booker Prize gewonnen, de prestigieuze jaarlijkse prijs voor in het Engels vertaalde fictie. Dat werd dinsdagavond bekendgemaakt tijdens een ceremonie in Londen. Yang deelt het prijzengeld van 50.000 pond (57.000 euro) met haar Amerikaans-Taiwanese vertaalster Lin King.
Volgens de jury levert de roman „een ongelooflijke dubbele prestatie”, door tegelijk „een heerlijk liefdesverhaal en een scherpzinnige postkoloniale roman” te zijn. De juryleden hadden naar eigen zeggen plezier in hun „rijke discussies over de vele lagen van dit boek”, dat ze „een boeiende, op subtiele wijze geraffineerde roman” noemden.
Taiwan Travelogue (‘Reisverslag Taiwan’) presenteert zich als het reisverslag van een Japanse schrijfster die in 1938 naar Taiwan reist, dat in die tijd onder Japanse koloniale overheersing staat. Zij wordt verliefd op haar Taiwanese vertaler, met wie ze een jaarlang rondreist en probeert te leven als een local, maar het machtsverschil tussen de twee vrouwen staat een ongecompliceerde liefde in de weg. Toch ligt het ook juist in de aard van een vertaler, thuis in de taal en cultuur van gekoloniseerde én kolonisator, om dat verschil te willen overbruggen. De erotische spanning tussen de twee vrouwen laat zich voelen in hun weldadige culinaire genot.










