白宫发布了一份事实清单,详细列出其所称的特朗普总统上星期访问中国期间达成的“历史性协议”。这是自2017年以来,现任美国总统首次访问中国。
唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统已结束对北京为期两天的访问。他表示,在与中国国家主席习近平举行的会谈中,他获得了中方关于增购美国产品的承诺,并就台湾问题进行了讨论。
唐纳德·特朗普总统结束了他九年来对中国的首次访问。他在访问北京的第二天,也就是最后一天会晤了东道主--中国国家主席习近平。特朗普随后对记者们说,他在说服中国购买更多美国产品方面取得了进展。
Trump's China trip yields pledges for 200 Boeing jets, $17B in annual agricultural imports, and restored beef access. But history shows China delivered only 58% of past promises.
The meeting between U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping last week yielded new pacts, though the sides have provided differing details.
The White House says China has agreed to increase its imports of U.S. agricultural products like beef and poultry, after President Donald Trump's visit to Beijing last week.
President Trump brokers $17B US-China agricultural deal until 2028. Agreement also includes preventing Iran from obtaining nuclear weapons.
China has agreed to purchase at least $17 billion worth of U.S. agricultural products per year through 2028, the White House said Sunday.
特朗普总统星期五(5月15日)结束对北京的访问后说,他与中国国家主席习近平的会晤取得“历史性”成果,重点提到中国购买波音飞机、通用电气发动机以及美国农产品的承诺。不过,特朗普在返回华盛顿的“空军一号”上对随行记者承认,双方没有正式讨论关税问题。他也拒绝说明,如果台湾遭到攻击,美国是否会出兵防卫台湾。多名分析人士说,这次峰会有助于稳定美中关系,但在贸易休战、台…
唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统星期五(5月15日)在北京与东道主习近平主席进行了第二天会晤,以此结束了他九年来的首次中国之行;随后他对记者表示,他在说服中国购买更多美国产品方面取得了进展。
米国のトランプ政権は17日、中国で開かれた米中首脳会談の合意事項をまとめた「ファクトシート」を公表した。中国が、少なくとも年170億ドル(約2.7兆円)分の米国産農産物を買うことなどが柱となっている…
The White House released details of what Trump and Xi agreed to during the two-day state visit. But the summit was ultimately less about the deals than the personal encounter,…
白宫星期天(5月17日)表示,中国已承诺在2026年、2027年和2028年至少每年购买170亿美元的美国农产品。这是唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统上星期在北京与中国国家主席习近平会晤后,美方公布的贸易成果之一。
The White House has released an official fact sheet charting the significant outcomes of US President Donald Trump's high-stakes recent State visit to China
唐纳德·特朗普总统与中国国家主席习近平上星期在北京结束峰会之际,宣布成立两个新机构,旨在管理全球最重要的双边经济关系。白宫将其称为此次历史性协议的“基石”--美中贸易委员会和美中投资委员会。