Travel to Italy and Algeria in these two brilliant, translated mysteries

Audio will be available later today.

Bitter Lemon Press

I've always loved mystery novels that take me inside different cultures. While lots of English language crime writers are good at evoking other lands — think of Philip Kerr's Nazi Berlin or Cara Black's Paris — the richest portraits come to us in translations of books by homegrown writers. These have the revelatory tang you get when novelists know their culture from the inside. As it happens, two terrific novels of this kind have just come out from Bitter Lemon Press, a small London publisher that specializes in translated mysteries. These new books could hardly be less alike, except for one thing: Each is, in its unconventional way, quite brilliant. The End of the Sahara is a kaleidoscopic murder mystery by the Algerian writer Saïd Khatibi, a rising star who just won the International Prize for Arabic Fiction. Superbly translated by Alexander E. Elinson, the book's set in a provincial city on the edge of the Sahara in 1988 Algeria, a troubled time when the ruling socialist government has clearly failed. But you don't need to know Algerian history to get sucked in by the plot, which centers on the murder of Zakia Zaghouani, a nightclub singer at a local hotel called The Sahara.