En el vecino país, hay colapso de los servicios forenses y de las morgues. Los servicios de salud están bajo presión extrema.

Estas proyecciones 'ponen de relieve el potencial impacto humanitario masivo del desastre', advirtió la OIM en su comunicado.

Familias en La Guaira están trasladando por su cuenta a sus fallecidos debido a la falta de ambulancias y servicios de emergencia.

Días después de que dos terremotos históricos sacudieran Venezuela, los hospitales y las morgues de Caracas y La Guaira se ven desbordados.

The emergency caused by the twin earthquake that struck north-central Venezuela on Wednesday is beginning to turn into a health risk, given the bodies that remain under the rubble…

El colapso del sistema de identificación de víctimas, la suspensión de autopsias y la acumulación masiva de cadáveres apuntan a una tragedia de dimensiones mucho mayores que las…

Con al menos 1.430 fallecidos, unos 3.238 heridos y una vasta destrucción material, los terremotos que golpearon Venezuela han desatado la mayor emergencia humanitaria

Ya venía sufriendo dificultades mucho antes de los terremotos, con escasez de suministros de emergencia y material quirúrgico.Y con alrededor del 30% de los médicos y el 70% de…

Los profesionales de la salud enfrentan la emergencia sin condiciones adecuadas para asistir a las víctimas de los dos terremotos que estremecieron al país el miércoles pasado

En La Guaira, hay una morgue a cielo abierto en el puerto donde se amontonan los cadáveres. Falta médicos e insumos. Un nuevo temblor de 5,1 volvió a angustiar a los venezolanos.

En el vecino país, hay colapso de los servicios forenses y de las morgues. Los servicios de salud están bajo presión extrema.

La ONU, agregó el funcionario, suministrará 10.000 bolsas mortuorias, aunque espera que el balance final sea inferior. 27 países han movilizado cerca de 40 equipos de búsqueda y…

The World Health Organization voiced concerns Tuesday about potential disease outbreaks in Venezuela with local health services...

Los terremotos de magnitud 7,2 y 7,5 del pasado 24 de junio fueron dos de los más fuertes y devastadores ocurridos en América Latina en los últimos tiempos.

The WHO warns of potential disease outbreaks in earthquake-hit Venezuela due to overwhelmed health services and low vaccination rates. Learn more about the

Al menos 1.719 personas fallecieron y alrededor de 50.000 siguen desaparecidas.

Con miles de personas aún desaparecidas y una cifra oficial de más de 1700 muertos, la atención humanitaria vira hacia los problemas ocasionados por la pérdida de infraestructura

Aid groups are warning that Venezuela's healthcare system is at its breaking point nearly a week after two powerful earthquakes hit the South American country.

El balance oficial del doble sismo, todavía muy provisional, alcanzó los mil 719 muertos y 5 mil 34 heridos

Las organizaciones humanitarias alertan sobre la propagación de enfermedades infecciosas y la presión extrema a la que se ve sometido el sistema sanitario de Venezuela tras dos…

Las organizaciones humanitarias advierten sobre la propagación de enfermedades y la presión extrema a la que se ve sometido el sistema sanitario de Venezuela tras los dos potentes…