中国・山西省長治市の炭鉱で22日夜、ガス爆発があり、坑内にいた作業員8人が死亡した。国営中央テレビ(CCTV)などが伝えた。23日朝の時点で坑内に38人が閉じ込められており、救出活動が続いている。 …

A devastating gas explosion at the Liushengyu coal mine in Shanxi province has claimed eight lives. Thirty-eight workers remain trapped underground following the incident late…

Xi ordina dispiegamento dei soccorsi e chiede indagine per trovare i responsabili

Almost 40 people are still trapped underground in a coal mine in northern China. President Xi Jinping has called for an all-out effort to search and rescue those missing.

At least eight people are dead and 38 others are trapped underground after a gas explosion in a coal mine in northeast China’s Shanxi province on Friday night - 201 people have…

中国・山西省長治市の炭鉱で22日夜、ガス爆発があり、坑内にいた作業員8人が死亡した。国営中央テレビ(CCTV)などが伝えた。23日朝の時点で坑内に38人が閉じ込められており、救出活動が続いている。 …

中国・山西省長治市の炭鉱で22日夜、ガス爆発があり、坑内にいた作業員ら82人が死亡、9人が行方不明になっている。国営中央テレビ(CCTV)が伝えた。23日昼の時点で救助活動が続いているといい、被害の…

The explosion happened at Changzhi city’s Liushenyu coal mine, according to official news agency Xinhua, and 201 people have been brought safely to the surface.

Chinese President Xi Jinping has ordered all-out rescue efforts after a gas explosion at a coal mine in northern China's Shanxi province killed eight people and left 38 trapped…

Xi Jinping urges authorities to ‘spare no effort’ in rescue efforts after blast at mine in northern Shanxi province

Xi orders all-out rescue effort after deadly Shanxi coal mine explosion

北京:中国北部の炭鉱でガス爆発が発生、少なくとも82人が死亡したと国営メディアが土曜日に報じた。国営通信新華社によると、爆発は金曜日の午後7時29分(1129GMT)に山西省の柳泉峪炭鉱で発生した。新華社によると、当時地・・・

Rescue operations continuing as president Xi Jinping orders investigation into cause of incident

中国・山西省長治市の炭鉱で22日夜にガス爆発があり、82人が死亡した事故で、企業のずさんな管理態勢が明らかになってきている。中国では炭鉱での死傷事故が後を絶たない。石炭火力が発電量の5割強を占め、多…