Sie drehte mit Woody Allen und Francis Ford Coppola, spielte Komödien mit Jack Nicholson und Dramen mit Meryl Streep: Zum Tod des Filmstars Diane Keaton.

Mondo del cinema in lutto per la scomparsa a 79 anni di Diane Keaton, la musa di tanti film di Woody Allen. Secondo quanto riporta il sito americano &...

Nach übereinstimmenden US-Medienberichten ist die Schauspielerin am Samstag im Alter von 79 Jahren gestorben.

Diane Keaton, who died Oct. 11 at age 79, never married, but she had great romance with her costars Warren Beatty, Woody Allen and Al Pacino.

Hollywood trauert: Nach dem Tod von US-Schauspielerin Diane Keaton würdigen zahlreiche Prominente die Oscar-Preisträgerin in den sozialen Netzwerken.

Sie drehte mit Woody Allen und Francis Ford Coppola, spielte Komödien mit Jack Nicholson und Dramen mit Meryl Streep: Zum Tod des Filmstars Diane Keaton.

The legendary actor was best known for her many collaborations with Woody Allen, as well as films including Reds, The First Wives Club and Book Club.

Aufmerksamkeit erregte sie als Gangstergattin, ihren Durchbruch hatte sie als Schickse in Manhattan. Später galt Diane Keaton als komischste Schauspielerin der Welt. Ihren zweiten…

Allen says Keaton was ‘unlike anyone the planet has experienced’, and that ‘her great laugh still echoes in my head’

Woody Allen is mourning the loss of Diane Keaton, who became his movie muse in the career-defining film \

L'ultima chiamata al 911, "era terribilmente dimagrita" (ANSA)