Abyste mohli pokra�ovat, pot�ebujeme v�d�t, jakou formou v�m m��eme zobrazovat reklamu
V�mi zvolen� nastaven�
neobsahuje souhlas se zobrazov�n�m c�len� reklamy.
Vyberte pros�m znovu,
jakou formou v�m m�me zobrazovat obsah.
Japonsko hledá způsoby, jak zvládnout rostoucí počet zahraničních turistů, kteří v zemi stále častěji způsobují přetížení známých památek. Jedním z uvažovaných řešení je podle deníku The Guardian systém dvojího vstupného, kdy by cizinci platili více než místní obyvatelé. Diskuze se znovu otevřela například u hradu Himedži, který je zapsán na seznamu UNESCO.
Abyste mohli pokra�ovat, pot�ebujeme v�d�t, jakou formou v�m m��eme zobrazovat reklamu
V�mi zvolen� nastaven�
neobsahuje souhlas se zobrazov�n�m c�len� reklamy.
Vyberte pros�m znovu,
jakou formou v�m m�me zobrazovat obsah.

Buitenlanders moeten nu vijf keer zo veel geld neerleggen voor een visum. De regering wil zo de kosten van het massatoerisme…

A helyieknek is fizetnie kell, ha elhagyják az országot.

Japan has ambitious targets to increase overseas visitor numbers, but there are growing concerns about overtourism. One possible…

Měnový výbor japonské centrální banky (BOJ) podle očekávání zvýšil na závěr svého dvoudenního zasedání základní úrokovou sazbu na…

Dal Castello di Himeji ai musei statali, l'ipotesi di tariffe raddoppiate per i non residenti diventa realtà. Il Guardian svela…

Nel tentativo di gestire le conseguenze dell’overtourism e al contempo incentivare i viaggi dei giapponesi all’estero, il governo…

‘Fine for others to pay more’: can Japan attract more overseas tourists while charging them extra?