Radikális szakítást szorgalmaznak az utóbbi évek kultúrpolitikájával és azonnali segítséget a kérnek nemzetközi piacon teljesen magára hagyott magyar irodalomnak azok a könyvszakmai szereplők, akik a Literán tették közzé közös szakmai javaslatcsomagjukat. Dian Viktória, Károlyi Dóra, Moldova Júlia, Nagy Márta, Orzóy Ágnes és Schein Gábor ebben többek között felsorolja, mekkora versenyhátrányt jelent, hogy évek óta nem működik fordítástámogatási program Magyarországon – példaként említik, hogy a Magvető Kiadónak az utóbbi négy hónapban négy jogeladása hiúsult meg a fordítástámogatás hiánya miatt –, hogy a Balatonfüredi Fordítóháznak nincs érvényes bérleti szerződése, Krasznahorkai László 2025-ös Nobel-díja pedig kihagyott ziccer maradt az állami háttérország hiánya miatt.A szakemberek a magyar irodalom nemzetközi jelenlétének megújítását szorgalmazó írásukban azonnali vészforgatókönyvet és a Petőfi Kulturális Ügynökség (PKÜ) megszüntetését követelik. Egyúttal olyan intézményi struktúrát szeretnének, amely – mint írják – „kizárja, hogy a központosításból fakadó önkényesség, igazságtalanságok, hiányok és kontraszelekció érvényesüljenek”. „A nemzetközi irodalmi életben a magyar irodalom súlya az ország méreténél jóval nagyobb, a szakmai tudás rendelkezésre áll, a rendszer pedig újraépíthető” - írják a jövőbe tekintve. Gyakorlati lépésként azt írják: ameddig az új intézmény létre nem jön, egy szakmai kuratórium által felügyelt szervezetet javasolnak létrehozni, amely átveszi a PKÜ-től a folyamatban lévő feladatokat és kötelezettségeket (ha szakmailag relevánsak), és közben kidolgozza az új stratégiát a megfogalmazott alapelvek mentén, valamint a legsürgősebb pályázatokat már 2026 második félévében kiírja.A PKÜ az Index megkeresésére beismerte, hogy a kormány radikálisan megvágta a forrásaikat, de visszautasítják, hogy a fordítástámogatási rendszer összeomlott volna. A válaszban emlékeztettek, hogy a magyar irodalom külföldi népszerűsítésére a fordítástámogatáson túlmenően a PKÜ eddig 49 nemzetközi könyvvásáron biztosította a lehetőséget a magyar könyvszakmának. A PKÜ visszautasította a Balatonfüredi Fordítóház anyagi helyzetét firtató szakmai bírálatokat. Mint írták, a Magyar Fordítóház Alapítvány 2021 és 2025 között 102 millió forint támogatásban részesült, a 2026-os évre a Magyar Kultúráért Alapítvány további 27 millió forint támogatást ítélt meg számukra.Ami Krasznahorkai László 2025-ös Nobel-díjának a nemzetközi szempontból kihagyott lehetőségét illeti, a PKÜ válaszában az áll, hogy az ügynökség a szerző 2025-ös irodalmi Nobel-díját a magyar kultúra és irodalom kiemelkedő nemzeti értékeként kezeli, ezért Krasznahorkai László a 2025-ös és 2026-os évben kiemelt szerepet kapott a magyar irodalom nemzetközi népszerűsítésében. A maguk részéről úgy vélik, a szerző műveit és életművét hangsúlyosan jelenítették meg a legfontosabb nemzetközi könyvvásárok kommunikációjában. https://hvg.hu/kultura/20251018_demeter-szilard-krasznahorkai-laszlo-frankfurti-konyvvasar-magyar-stand-petofi-kulturalis-ugynokseg
A Petőfi Kulturális Ügynökség megszüntetését követelik könyvszakmai szereplők
Az ügynökség visszautasítja a vádakat.















