Le trappole della traduzione dall'italiano in francese sono al centro di un incontro organizzato a Strasburgo da Lieu d'Europe in collaborazione con l'Istituto italiano di cultura di Strasburgo per l'11 ottobre.

Nel corso di questo atelier animato da Simone Bacci, professore di italiano all'Università di Strasburgo, traduttore e interprete, i partecipanti a partire dai 15 anni si confronteranno con alcune bizzarrie linguistiche dell'italiano.

Il pubblico dovrà indovinare il senso di parole italiane ingannevoli, imparare a distinguere la lingua standard dai dialetti e tradurre alcuni brevi testi dall'italiano al francese, tentando di evitare le trappole ricorrenti nella traduzione.

L'iniziativa dedicata ai più giovani si inserisce nel quadro del Festival "D'une langue vers l'autre" .