Der US-Präsident steigt auf seiner Reise nach Großbritannien doch nicht in den Flieger aus Katar, nach eigener Aussage nimmt er »der alten Zeiten wegen« lieber eine ältere Air Force One. Steckt mehr dahinter?

Ankara (dpa) - US-Präsident Donald Trump ist für den Nato-Gipfel in der türkischen Hauptstadt Ankara eingetroffen. Am frühen Nachmittag (Ortszeit) stieg er dort aus seiner neuen…

US president Donald Trump said that he was going to fly from Turkey to the United Kingdom in the Air Force One aircraft gifted by Qatar "for old times sake," as stated on Truth…

By Mike StoneWASHINGTON, July 8 (Reuters) - President Donald Trump said on Wednesday he will fly from Turkey to Britain on an older Air Force One aircraft, an unexpected switch…

President Trump will fly to Britain using an older Air Force One aircraft. This decision follows scrutiny over a recently unveiled Boeing 747 gifted by Qatar. The new plane,…

The sudden change ‘for old time’s sake’ raises new questions about the retrofitted luxury Boeing 747 the US president received as a gift.

US president unexpectedly changes plans to fly to England after using Qatari-gifted aircraft to travel to Turkey

Asked during a press conference whether the change was for security reasons related to Iran, Trump sidestepped the question by talking about previous alleged assassination…

Der US-Präsident steigt auf seiner Reise nach Großbritannien doch nicht in den Flieger aus Katar, nach eigener Aussage nimmt er »der alten Zeiten wegen« lieber eine ältere Air…

Bei der Abreise vom Nato-Gipfel in Ankara besteigt der US-Präsident nicht von ihm so angepriesene neue Flugzeug, das ein Geschenk aus Katar gewesen sein soll. Offenbar fehlen dem…

Trump anunció este miércoles -en la red Truth Social- que usaría el antiguo Air Force One “por nostalgia” para volar a la base aérea RAF Mildenhall.

By Mike Stone, Gram Slattery and Humeyra PamukWASHINGTON/ANKARA, July 8 (Reuters) - President Donald Trump unexpectedly left Turkey on Wednesday aboard an older Air Force One…

Trump later switched planes at an air base in England, where, he said, he let service members tour the new Air Force One.

Asked if a threat of assassination prompted his decision to change planes, Trump did not answer directly but acknowledged the potential threat.

Auf dem Rückweg vom Nato-Gipfel hat der US-Präsident zunächst nicht die Air Force One genutzt, die er aus Katar erhalten hatte. Grund könnten Sicherheitsbedenken sein.

Trump sent his new Qatari-gifted jet on ahead to Britain, where he switched planes for the journey to Washington.

President Donald Trump unexpectedly departed Turkey aboard an older Air Force One and then switched in Britain to a newly renovated Qatari-gifted jet.

Un eccesso di cautela ha indotto il presidente Usa a lasciare il vertice Nato a bordo del vecchio Air Force One anziché utilizzare la nuova versione donata da …

Nach Spekulationen über Sicherheitsbedenken bei der Nutzung einer alten Air Force One scherzte Donald Trump gegenüber einer Journalistin an Bord, dass sie im Falle eines Angriffs…