Governor Mikie Sherrill characterized the extreme conditions, stating this is ‘the hottest stretch we’ve seen in over 14 years’

Several days of scorching temperatures are suspected to have caused at least 19 deaths in New Jersey as a heat dome that had settled above parts of the central and eastern United…

Governor Mikie Sherrill characterized the extreme conditions, stating this is ‘the hottest stretch we’ve seen in over 14 years’

En otras regiones de Estados Unidos, casi un millón de casas y negocios se habían quedado sin luz a causa de tormentas fuertes

As eastern and central U.S. states may soon feel relief from the heat, temperatures will soar in the West.

El Servicio Meteorológico Nacional indicó que alrededor de 160 millones de estadounidenses están bajo alertas de calor intenso, entre ellos los habitantes de Nueva Jersey.

L’est des Etats-Unis est frappé depuis plusieurs jours par des températures accablantes. Quelque 160 millions d’Américains étaient concernés par des alertes à la chaleur durant le…

La mayoría de muertes ocurrieron en el centro y el norte de Nueva Jersey, y los fallecidos eran personas que no tenían aire acondicionado en sus casas, mientras que otras fueron…

Los fallecidos eran personas que no tenían aire acondicionado en sus casas, mientras que otras fueron halladas en la calle o en vehículos estacionados

Los fallecidos eran personas que no tenían aire acondicionado en sus viviendas; otras fueron encontradas en la calle o dentro de vehículos aparcados.

Muitas vítimas foram encontradas em casas sem ar-condicionado, segundo autoridades