Lai Ching-te defended Taiwan's sovereignty after Trump suggested arms sales could be used as leverage in U.S.-China talks.

Trump raised doubts about arms sales to Taiwan and whether the U.S. would defend the island, rattling a sensitive relationship amid threats from Beijing.

Lai Ching-te makes comments in response to meeting in Beijing between Donald Trump and Chinese president Xi Jinping

Speaking after Donald Trump's meeting with China's president, Taiwan's leader says the island will not be sacrificed or traded and will not give up its free way of life.

TAIPEI: Taiwanese President Lai Ching-te said on Sunday that Taiwan will never be “traded away” as he pressed ...

Taiwanese President Lai Ching-te said Taiwan cannot be used as a bargaining chip in negotiations between the United States (US) and Beijing.

William Lai Ching-te said Taiwan would not do anything to trigger conflict with China but vowed the island would never allow itself to be traded away.

Taiwan President Lai Ching-te says if given the chance, he would tell U.S. President Donald Trump that he hopes to continue U.S. arms purchases and that they are essential for…

Taiwanese President Lai Ching-te said on Wednesday that “foreign forces” could not decide the future of the democratic island, days after US President Donald Trump suggested arms…

Lai Ching-te defended Taiwan's sovereignty after US President Donald Trump suggested that arms sales to the island could be used as leverage in talks with China.

President Lai Ching-te faces pressure not only from China, which claims the island as its own and calls him a “separatist,” but also from the U.S., traditionally its most…

President Lai says Taiwan's future is up to its people as the island faces Chinese and US headwinds.

Taipei: Taiwanese President Lai Ching-te said Wednesday that “foreign forces” cannot decide the future of the democratic island, which relies heavily on US security backing to…

Lai Ching-te defended Taiwan's sovereignty after Trump suggested arms sales could be used as leverage in U.S.-China talks.

Presiden Taiwan Lai Ching-te menegaskan bahwa "kekuatan asing" tidak dapat menentukan masa depan pulau demokrasi tersebut.

Taiwan's President Lai emphasizes the importance of U.S. arms purchases to ensure peace amid rising regional tensions with China.

Presiden Taiwan Lai Ching-te menegaskan masa depan Taiwan tidak ditentukan oleh kekuatan asing, meski bergantung pada dukungan AS untuk pertahanan dari China.

Taiwan’s president warned that “foreign forces” cannot decide the island’s future after Trump suggested US arms sales could be tied to China talks.