L’administration Trump organise ce dimanche un « jubilé national de prière, de louange et d’action de grâce », à Washington.

The “jubilee of prayer, praise, and thanksgiving" is expected to draw thousands of attendees for the “rededication of our country as One Nation Under God.”

The Christianity-focused gathering celebrates the country's 250th anniversary.

The White House is making prayer a focal point of this weekend’s celebrations marking the US's 250th anniversary, staging a large-scale mass prayer that underscores the Trump…

REVUE DE PRESSE. Une journée de prière XXL sur le National Mall de Washington a marqué le début des grandes célébrations du 250e anniversaire de la Déclaration d’indépendance…

The event, critics say, favored Christianity. For the faithful, though, it was an acknowledgement of God's blessings upon the United States.

L’administration Trump organise ce dimanche un « jubilé national de prière, de louange et d’action de grâce », à Washington.

President Donald Trump was expected to address the gathering, which got underway as a light rain fell, in a video message. Other top Republicans, including Defense Secretary Pete…

Thousands gathered to spend the day focusing on prayer, praise, thanksgiving, and rededication to God as one nation at the National Mall.

Supporters describe the gathering as an affirmation of faith and patriotism ahead of the country’s 250th anniversary, while critics say it promotes a narrow view of American…

El evento forma parte de una serie de actividades que conmemoran 250 años de ese país que se celebrarán el 4 de julio

Toute la journée de dimanche, des membres du clergé, des évangéliques et des politiques se sont relayés pour prier à Washington, à deux pas de la Maison Blanche et du Congrès.

星期日(5月17日),数千名美国民众齐聚华盛顿,参加名为“重新奉献 250”(Rededicate 250)的活动。这一场持续一整天的祈祷、赞美与感恩庆典,标志着美国7月4日建国250周年庆典正式拉开帷幕。