Americano diz que não fez promessas a chinês e evita responder se EUA defenderiam a ilha em caso de ataque

Líder chinês tenta usar cúpula em Pequim para desacelerar aprovação de novos pacotes militares destinados a Taipé

Líder americano afirma que EUA não precisam de ajuda com Teerã e vencerão 'de uma forma ou de outra'

BEIJING (AP) — El presidente estadounidense Donald Trump dijo el viernes que aún no ha decidido si seguir adelante con un importante paquete de armas para Taiwán tras escuchar las…

Xi Jinping recebeu Trump em Zhongnanhai, sede do Partido Comunista Chinês, onde almoçaram e tomaram chá; não houve indicação de que os líderes tivessem resolvido quaisquer pontos…

Speaking to reporters as he flew back on Air Force One on Friday, Trump said he’d not decided on the sale, but he added, “I will make a determination.”

O presidente dos EUA não divulgou detalhes sobre os tais acordos; Xi Jinping diz que a visita foi 'histórica'

Americano diz que não fez promessas a chinês e evita responder se EUA defenderiam a ilha em caso de ataque

“Esa pregunta me la hizo hoy el presidente Xi. Le dije que no hablo de eso”, declaró Trump a los periodistas a bordo del Air Force One mientras volaba de regreso a Estados Unidos

President Trump says he hasn't decided about the delayed U.S. arms sale to Taiwan, following his trip to China to meet with President Xi.

Trump undecided on Taiwan arms package after China visit, emphasizing the importance of U.S.-China relations amidst opposition from Beijing.

Donald Trump afirmó que logró un “buen entendimiento” con Xi Jinping sobre Taiwán e Irán, aunque evitó comprometerse sobre la venta de armas a la isla.

La decisión final se tomará bajo la estricta advertencia de Pekín, que calificó el estatus de Taiwán como el punto más crítico y peligroso de la relación bilateral.

Trump's comments on Taiwan, a self-ruled island that China claims as its own territory, came as he flew back to Washington after wrapping up critical talks. | World News

The president’s comments mean a $14 billion deal, which Congress approved back in January, now hangs in the balance.

El presidente dijo que había conversado a fondo con Xi Jinping sobre el futuro de la isla

El mandatario estadounidense dio un balance de su reunión con Xi Jinping y sobre el tema de armamento al país asiático.

President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping have concluded their second round of talks as Trump heads back to the U.S.

Encontro entre Trump e o líder da China pode ter posto à prova uma garantia dada pelos EUA a Taiwan há décadas, de que não consultaria Pequim sobre o assunto

The dilemma arises as Chinese President Xi warns against US arms trade with the island

'Não queremos que alguém pense: vamos proclamar a independência porque os EUA nos apoiam', afirmou o republicano