Hollywood trauert: Nach dem Tod von US-Schauspielerin Diane Keaton würdigen zahlreiche Prominente die Oscar-Preisträgerin in den sozialen Netzwerken.

È stata una delle attrici più popolari ed eclettiche del cinema statunitense: aveva 79 anni

Diane Keaton, who has died aged 79, started her stellar career in The Godfather and Woody Allen’s early comedies, before going to appear opposite just about every major star in…

Nach übereinstimmenden US-Medienberichten ist die Schauspielerin am Samstag im Alter von 79 Jahren gestorben.

Hollywood-Star Diane Keaton ist nach übereinstimmenden US-Medienberichten tot. Die Schauspielerin starb im Alter von 79 Jahren, wie die «New York Times» und CBS News unter…

America’s sweetheart was so much more than that: an actor of astonishing singularity and freshness who starred in the very best films of the past century

Hollywood is mourning actress Diane Keaton, with tributes from stars such as Candice Bergen, Steve Martin, Viola Davis, Mandy Moore and more.

Hollywood trauert: Nach dem Tod von US-Schauspielerin Diane Keaton würdigen zahlreiche Prominente die Oscar-Preisträgerin in den sozialen Netzwerken.

Woody Allen “sconvolto”, il ricordo dei colleghi e amici. Steve Martin: “Talento immenso”. Goldie Hawn: “Non eravamo pronti a perderti”

Sie drehte mit Woody Allen und Francis Ford Coppola, spielte Komödien mit Jack Nicholson und Dramen mit Meryl Streep: Zum Tod des Filmstars Diane Keaton.

The legendary actor was best known for her many collaborations with Woody Allen, as well as films including Reds, The First Wives Club and Book Club.

Aufmerksamkeit erregte sie als Gangstergattin, ihren Durchbruch hatte sie als Schickse in Manhattan. Später galt Diane Keaton als komischste Schauspielerin der Welt. Ihren zweiten…

Il mondo del cinema piange Diane Keaton, scomparsa ieri a 79 anni, icona non solo per quello che ha rappresentato davanti alla macchina da presa, ma anche per la sua vita…