MIAMI (AP) — Ashleigh Hallam enseña inglés como segundo idioma en su biblioteca local en Indiana. Ahora el fútbol le está enseñando español como segundo idioma.Para ella, este Mundial no podría tener más sentido.Hallam está entre un número considerable de personas angloparlantes en Estados Unidos que están haciendo algo estos días que podría considerarse un poco sorprendente: están siguiendo las transmisiones de los partidos del Mundial en español por Telemundo, aunque tienen poca idea —o, en algunos casos, ninguna idea— de lo que dicen los narradores.“En realidad no puedo entender todo lo que dicen en Telemundo porque están hablando en español. Pero entiendes lo que está pasando”, señaló Hallam.Las cuentas son sencillas. Las cifras del censo muestran que cerca del 20% de Estados Unidos es hispano, y aun así Telemundo señala l as mediciones de audiencia de Nielsen para mostrar que aproximadamente la mitad de los televidentes del Mundial en Estados Unidos han visto al menos alguna parte de algunos partidos en español. Cada partido del torneo ha estado disponible para los televidentes en Estados Unidos en inglés por Fox o FS1, en Telemundo o Universo en español, y hay opciones de streaming como Fox One o Peacock.Entre las razones que suelen citar los televidentes que hablaron con The Associated Press en días recientes: la fascinación por el famoso grito de “¡goooooool!” del reconocido narrador argentino Andrés Cantor. Telemundo no se va a comerciales (como sí lo hace Fox) durante las muy criticadas pausas de hidratación. Las transmisiones, según algunos, son más entretenidas. Y en otros casos, es una decisión basada en el costo: Peacock, que incluye Telemundo, es más barato que Fox One.