Gunnar Wiman: Så blev Finland en fix idé i TurkietFinländarna upptäckte sent Grigorij Petrovs lovsång till deras land. I Turkiet blev boken däremot en klassiker. Sedan 1928 har ”De vita liljornas land” inspirerat generationer av läsare – och spelat en inte oviktig roll i den turkiska nationens moderna historia. Publicerad 20:15 Detta är en understreckare, en fördjupande essä, dagligen i SvD sedan 1918. Åsikter som uttrycks är skribentens egna. Kan en bok om Finland, utgiven på serbiska för över hundra år sedan, skriven av exkommunicerad rysk präst i ett kungarike som inte längre existerar, vara central för Turkiets moderna historia? ”De vita liljornas land” finns inte på svenska, den utkom på finska först 1978 och på ryska 2004, men i Turkiet har upplagorna avlöst varandra sedan den första översättningen 1928. Än i dag läses boken i turkiska skolor och den är en av de mest sålda böckerna i landet. Och när Mustafa Kemal Atatürk formade det moderna Turkiet var Petrovs Finlandsskildring en bärande ideologisk byggsten.