We’ve all been there. The Daily Stand-up starts, the microphone is on you, and you try to translate your thoughts from Spanish to English on the fly.

Often, we rely too much on generic AI translations or school English, which makes us sound unnatural or, worse, destroys our technical authority in front of international clients.

Let's fix the most common mistake developers make when talking about yesterday's tasks.

"Yesterday I was working in the new login feature and I uploaded the code."

Why does this sound off to a native English-speaking client or tech lead?