Si parlerà delle nuove tendenze nella letteratura italiana e nelle sue traduzione all'incontro organizzato il 12 novembre dall'Istituto italiano di cultura di Colonia.
Il tema sarà trattato da Annette Kopetzki che dialogherà con Anna Vollmer.
In occasione della Frankfurter Buchmesse 2024 la letteratura italiana è apparsa molto diversa da quella che fu presentata nel 1988, quando l'Italia fece la sua prima apparizione come Ospite d'Onore a Francoforte.
Annette Kopetzki parlerà dunque degli sviluppi e delle tendenze che ha incontrato nel corso dei suoi trent'anni di attività come traduttrice. Racconterà come molti autori e autrici, tra cui Pier Paolo Pasolini, Andrea Camilleri, Erri de Luca e Roberto Saviano, Claudia Durastanti e Ginevra Lamberti, l'hanno ispirata anche a nuove strategie di traduzione. Redattrice di lingua e letteratura tedesca in Italia, Annette Kopetzki ha conseguito un dottorato in traduzione letteraria e da 30 anni traduce dall'italiano narrativa e poesia. Anna Vollmer, invece, lavora come redattrice per la Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung.






