[Esta pieza es una versión de uno de los envíos de la newsletter semanal de Televisión de EL PAÍS, que sale todos los jueves. Si quiere suscribirse, puede hacerlo a través de este enlace].
¿Dónde está Jon? Tras una noche de juerga en la montaña y un extraño vídeo emitido en directo en las redes que se vuelve viral, un joven desaparece. La policía se pone en marcha para intentar dar con él. Sus amigos están preocupados, pero es evidente que ocultan algo. La narración va mostrando el presente y momentos del pasado que permiten ir reconstruyendo los antecedentes del caso.
El argumento de Desaparecido, cuya acción se desarrolla de forma pausada entre los paisajes naturales del País Vasco, quizá no llame la atención de entrada. Pero sí se diferencia de otras series por una peculiaridad: se ha grabado dos veces en dos idiomas diferentes, castellano y euskera. Cada lunes, la plataforma Primeran, de EITB, gratuita y con contenido en euskera, estrena un episodio de Desagertuta. Y cada miércoles, Netflix lanza (solo disponible en España) ese mismo episodio de Desaparecido pero en castellano. Es una serie con dos versiones originales.
Detrás de Desaparecido/Desagertuta, que en los últimos días se ha colado en los primeros puestos de lo más visto de Netflix en España (incluso ha llegado al primer lugar en alguna jornada), están las productoras Pausoka y Zebra Producciones. Sus ocho episodios, que se estrenan semana a semana, nacen del interés de EITB por producir una serie dirigida al público joven. Lo natural era grabarla en euskera, explica Xabi Zabaleta, creador y productor de la serie, en entrevista por videollamada. “Pero llevamos muchos años haciendo series que tienen mucho éxito en Euskadi pero no salen de aquí, y nos apetecía dar ese pequeño salto”, dice.






